最終更新日:2026年5月23日
韓国語翻訳サイト・アプリおすすめ9選|無料・高精度・目的別に徹底比較【2026年最新】

韓国への旅行・観光・語学学習・ビジネスで使える韓国語翻訳サイト・アプリをお探しの方のために、2026年現在の最新情報をもとに目的別に整理しました。
Google翻訳・DeepL・ChatGPTなどAI翻訳の精度は年々向上しており、旅行中の看板・メニュー翻訳から、ビジネスメールの下訳まで幅広く活用できるようになっています。一方でホームページ・会社案内・契約書など対外的に公開するコンテンツの翻訳には、プロのネイティブ翻訳者による対応が必要です。
この記事では以下の内容を解説します。
・韓国語翻訳ツールの目的別の選び方
・無料で使える韓国語翻訳サイト・アプリ4選
・高精度AI翻訳ツール3選
・音声・会話翻訳アプリ2選
・韓国語翻訳の精度を高める4つのポイント
・ビジネス文書の韓国語翻訳をプロに依頼する場合のおすすめ会社
1998年創業・27年の実績を持つ大阪の翻訳会社が、現場目線で解説します。
翻訳会社をお探しですか?

- 経産省・電通・テレビ朝日などの大手企業から官公庁も利用
- 「高品質」「低価格」「スピード翻訳」が特長
- 「日本語能力N1を取得しているネイティブ翻訳者」「TOEIC900オーバーで英検1級を保有している日本人」など各分野に精通した翻訳者が担当
英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語に対応した……
「ファーストネット翻訳サービス」へご相談ください!
目次
韓国語翻訳ツールの選び方|4つの判断基準
韓国語翻訳ツールを選ぶ際は以下の4つの軸で判断してください。用途によって最適なツールが大きく異なります。
判断基準1:翻訳精度を重視するか・スピードを重視するか
旅行・観光での看板・メニュー翻訳など精度よりスピードが優先される用途は無料アプリで十分です。ビジネスメール・資料の下訳など精度が求められる用途にはDeepL・ChatGPTなどの高精度AIツールを選んでください。対外的なコンテンツはプロの翻訳会社への依頼を推奨します。
判断基準2:テキスト翻訳か・音声翻訳かを確認する
文書・資料の翻訳にはテキスト・ファイル翻訳機能が充実したツールを選んでください。韓国人との会話・商談のリアルタイム翻訳には音声認識精度が高いアプリが適しています。
判断基準3:オフライン対応の有無を確認する
韓国旅行中はWi-Fi環境が確保できない場面があります。オフライン環境でも利用できるアプリを事前にダウンロードしておくことで、通信環境に左右されずに翻訳できます。Google翻訳・Microsoft Translatorはオフライン対応しています。
判断基準4:機密文書を扱う場合はセキュリティ対応を確認する
無料の翻訳ツールに入力したテキストはサービス提供者のサーバーに保存・AI学習データとして利用される可能性があります。社外秘・個人情報・契約書など機密性の高い文書の翻訳には、入力データをAI学習に使用しないことを明示しているサービスか、秘密保持契約(NDA)を締結したプロの翻訳会社を選んでください。
無料で使える韓国語翻訳サイト・アプリ4選
1. Google翻訳|韓国語カメラ翻訳・オフライン対応で旅行に最適
韓国語翻訳においてGoogle翻訳が特に有効なのは、スマホカメラをかざすだけで韓国語の看板・メニュー・資料の文字をリアルタイムで翻訳できるカメラ翻訳機能です。韓国のハングル文字は日本人には読み取りにくいため、このカメラ翻訳機能は旅行・観光シーンで特に重宝します。オフライン環境でも59言語の翻訳が可能なため、Wi-Fiがない場所でも安心して利用できます。243言語以上に対応しており、完全無料で利用できます。
| 対応言語数 | 243言語以上(オフラインでは59言語) |
| 料金 | 完全無料 |
| 主な機能 | テキスト翻訳・カメラ翻訳・音声翻訳・画像翻訳・ドキュメント翻訳・Webサイト翻訳・オフライン翻訳 |
| 向いている用途 | 韓国旅行・観光・ハングル文字の看板・メニュー翻訳・オフライン利用 |
| 公式サイト | https://translate.google.co.jp/ |
2. DeepL|韓国語翻訳の精度が高く・ビジネスメールの下訳に最適
DeepLの韓国語翻訳における強みは、日本語・韓国語間の翻訳精度の高さです。韓国語はSOV語順(主語・目的語・動詞)で日本語に近い構造を持つため、DeepLは自然な訳文を生成しやすい言語ペアの一つです。ビジネスメールや社内資料の下訳として活用し、最終的なネイティブチェックと組み合わせることで効率的な韓国語翻訳業務が実現できます。有料版のDeepL Proでは韓国語の用語集登録も可能です。
| 対応言語数 | 35言語・言語ペア800以上 |
| 料金 | 無料版あり/Starter 1,150円〜(月額換算・年払い・税込)/30日間無料お試しあり |
| 主な機能 | テキスト翻訳・ファイル翻訳・文体設定・辞書機能・用語集登録機能 |
| 向いている用途 | 韓国語ビジネスメール・社内資料・下訳作成 |
| 公式サイト | https://www.deepl.com/translator |
3. Weblio翻訳|韓国語例文15万件収録・語学学習・発音練習に最適
Weblio翻訳の韓国語翻訳における特徴は、約15万件の韓国語例文と日韓・韓日辞典機能の充実です。訳文の音声再生スピードを3段階(100%・75%・50%)で調整できるため、韓国語の発音練習やヒアリング学習に活用できます。「です・ます体」の翻訳にも対応しており、語学学習者だけでなく日常的な韓国語翻訳にも向いています。テキスト翻訳・Webページ翻訳・音声再生・逆翻訳機能が完全無料で利用できます。
| 対応言語数 | 英語・中国語・韓国語 |
| 料金 | 完全無料 |
| 主な機能 | テキスト翻訳・Webページ翻訳・音声再生・韓国語例文検索・日韓韓日辞典・逆翻訳 |
| 向いている用途 | 韓国語学習・例文検索・発音確認・ヒアリング練習 |
| 公式サイト | https://translate.weblio.jp/korean/ |
4. Microsoft Translator|韓国語トーン設定・Office連携・語学学習フレーズ集
Microsoft Translatorの韓国語翻訳における特徴は、訳文のトーンを標準・カジュアル・フォーマルの3パターンから選択できる点です。韓国語は敬語体系が発達しているため、このトーン設定機能は場面に応じた翻訳に役立ちます。旅行・ビジネスシーンでよく使われる200フレーズが収録されており、3段階のスピード調整機能を活用すれば韓国語のヒアリング練習にも使えます。オフライン対応で言語パックを事前にダウンロードしておけば、韓国旅行中もWi-Fiなしで利用できます。
| 対応言語数 | 100言語以上 |
| 料金 | 完全無料(API利用は有料) |
| 主な機能 | テキスト翻訳・音声翻訳・オフライン翻訳・トーン設定・Office連携・韓国語フレーズ集 |
| 向いている用途 | 韓国旅行・Office文書翻訳・語学学習・場面に応じた敬語レベルの調整 |
| 公式サイト | https://www.bing.com/translator |
高精度AI翻訳ツール3選|ビジネス文書・専門分野に対応
1. ChatGPT(OpenAI)|韓国語の敬語レベル指定ができる生成AI翻訳
OpenAIが提供する生成AIサービスで、韓国語翻訳において特に有効なのは敬語レベルの指定です。韓国語は敬語体系が発達しており、相手や場面によって「합쇼체(ハプショ体)」「해요체(ヘヨ体)」「반말(パンマル)」など表現が大きく変わります。ChatGPTには「取引先向けのフォーマルな韓国語敬語で翻訳して」のように敬語レベルを具体的に指定した翻訳依頼が可能で、これは従来の翻訳ツールにはない強みです。ただし専門用語の誤訳リスクと機密文書の入力には注意が必要です。
| 対応言語数 | 主要言語に幅広く対応 |
| 料金 | 無料版あり/ChatGPT Plus 月額3,000円(税込) |
| 主な機能 | テキスト翻訳・韓国語敬語レベル指定・文体調整・意訳・校正を同時に依頼可能 |
| 向いている用途 | 韓国語ビジネスメール・取引先向け文書・敬語レベルの調整が必要なコンテンツ |
| 注意点 | 専門用語の誤訳リスクあり・機密文書の入力は避ける |
| 公式サイト | https://chatgpt.com/ |
2. みらい翻訳Plus|韓国語の機密文書翻訳・翻訳後データ自動削除で安全
韓国語翻訳においてみらい翻訳Plusが特に優れているのは、翻訳後にデータが自動的に削除される仕組みです。韓国企業との契約書・商談資料など機密性の高い文書の翻訳に向いており、無料の翻訳ツールへの入力に不安を感じる法人担当者に最適です。TOEIC960点相当レベルの翻訳精度を誇り、Word・Excel・PowerPoint・PDFのファイルをレイアウトを崩さずに翻訳できます。無料のFreeプランはテキスト翻訳の回数が無制限です。
| 対応言語数 | 14言語 |
| 料金 | Free 無料/Starter 495円〜/Standard 2,475円〜/Premium 4,950円〜(年払い・月額換算・税込) |
| 主な機能 | テキスト翻訳・ファイル翻訳・用語登録・レイアウト維持翻訳・翻訳後データ自動削除 |
| 向いている用途 | 韓国語の機密文書・ビジネス資料・ファイル一括翻訳 |
| 公式サイト | https://plus.miraitranslate.com/ |
3. ヤラク翻訳(旧:ヤラクゼン)|世界2,000社導入・AI翻訳+人力編集のハイブリッド
八楽株式会社が提供するAI翻訳プラットフォームで、旧称「ヤラクゼン」から「ヤラク翻訳」に名称変更されました。AIによる自動翻訳にユーザー自身による編集機能が加わることで、翻訳品質と翻訳スピードが向上します。個人向けのパーソナルプランは無料で利用でき、チーム利用向けのカンパニープランは14日間の無料お試し期間があります。日本国内を含む世界2,000社が導入しています。
| 対応言語数 | 36言語 |
| 料金 | パーソナルプラン 無料/カンパニープラン スターター3 9,900円〜(月額・税込)/14日間無料お試しあり |
| 主な機能 | ドキュメント翻訳・フレーズ集・用語集の自動翻訳・AI翻訳+人力編集 |
| 向いている用途 | チームでの翻訳業務効率化・大量文書の翻訳・用語の一貫性が必要な案件 |
| 公式サイト | https://www.yaraku.com/ |
音声・会話翻訳アプリ2選|韓国旅行・ビジネス商談に最適
1. VoicePing|45言語対応・Web会議のリアルタイム翻訳に強い
VoicePingは対面会議・プレゼンテーション・Web会議など幅広い用途で使える高精度な音声翻訳・議事録ツールです。全プランで議事録・音声データ機能が標準搭載されており、Zoom・Teams・Google Meetなどのビデオ会議ツールとも連携できます。無料プランは5名まで月60分利用可能で、プレミアムプランは1週間の無料お試し期間があります。有料プランではモバイルオフライン翻訳にも対応しています。
| 対応言語数 | 45言語 |
| 料金 | 無料プラン 60分/月(5名まで)/スモールプラン 4,125円〜(月額・税込)/プレミアム 33,000円/月 |
| 主な機能 | リアルタイム音声翻訳・文字起こし・録画・議事録・Zoom/Teams連携・オフライン翻訳(有料) |
| 向いている用途 | 韓国語商談・オンライン会議・議事録作成 |
| 公式サイト | https://voice-ping.com/ |
2. VoiceTra(ボイストラ)|国立研究機関開発・31言語対応の無料音声翻訳
国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)とユニバーサルコミュニケーション研究所(UCRI)が提供する完全無料の音声翻訳アプリです。会話の内容を瞬時に翻訳する機能が備わっており、韓国旅行・海外出張での会話翻訳に活用できます。翻訳結果を再び元の言語に翻訳し直す逆翻訳機能も搭載しており、翻訳の正確性を確認するのに役立ちます。App Store・Google Playから無料でダウンロードできます。
| 対応言語数 | 31言語 |
| 料金 | 完全無料 |
| 主な機能 | 音声翻訳・音声入力・音声出力・逆翻訳・自動言語判別 |
| 向いている用途 | 旅行・観光・外国人との会話・リアルタイム音声翻訳 |
| 公式サイト | https://voicetra.nict.go.jp/ |
韓国語翻訳サイト・ツール・アプリ 比較一覧表
| サービス名 | 種別 | 対応言語数 | 料金 | 主な機能 | 向いている用途 |
| Google翻訳 | 無料翻訳サイト | 243言語以上 | 完全無料 | テキスト・カメラ・音声・ドキュメント・Webサイト翻訳・オフライン対応 | 旅行・観光・看板・メニュー翻訳 |
| DeepL | 無料翻訳サイト | 35言語 | 無料版あり/Starter 1,150円〜(月額) | テキスト・ファイル翻訳・用語集登録・文体設定 | ビジネスメール・社内資料・下訳作成 |
| Weblio翻訳 | 無料翻訳サイト | 英語・中国語・韓国語 | 完全無料 | テキスト翻訳・音声再生・韓国語例文検索 | 語学学習・例文検索・発音確認 |
| Microsoft Translator | 無料翻訳サイト | 100言語以上 | 完全無料 | テキスト・音声・オフライン翻訳・トーン設定・Office連携 | 旅行・Office文書・語学学習 |
| ChatGPT | 高精度AI翻訳 | 主要言語対応 | 無料版あり/Plus 3,000円(月額) | テキスト翻訳・文体指定・意訳・校正 | 文体調整・ビジネスメール・下訳 |
| みらい翻訳Plus | 高精度AI翻訳 | 14言語 | Free 無料/Starter 495円〜(月額) | テキスト・ファイル翻訳・用語登録・翻訳後データ自動削除 | ビジネス資料・機密文書・ファイル一括翻訳 |
| ヤラク翻訳 | 高精度AI翻訳 | 36言語 | パーソナル 無料/カンパニー 9,900円〜(月額) | ドキュメント翻訳・用語集・AI翻訳+人力編集 | チームでの翻訳業務・大量文書 |
| VoicePing | 音声翻訳アプリ | 45言語 | 無料プランあり/4,125円〜(月額) | リアルタイム音声翻訳・文字起こし・録画・Zoom/Teams連携 | 韓国語商談・オンライン会議 |
| VoiceTra | 音声翻訳アプリ | 31言語 | 完全無料 | 音声翻訳・逆翻訳・自動言語判別 | 旅行・観光・外国人との会話 |
韓国語翻訳の精度を高める4つのポイントと注意点
ポイント1:原文の日本語をシンプルな表現に整えてから翻訳する
AI翻訳ツールは原文の質に翻訳品質が依存します。複雑な敬語表現・二重否定・主語が省略された文章はAI翻訳が苦手とする領域です。翻訳前に原文をシンプルな表現に整えることで、韓国語への翻訳精度が大幅に向上します。
ポイント2:韓国語特有の敬語表現に注意する
韓国語は日本語と同様に敬語体系が発達しており、相手や場面に応じた敬語・丁寧語・タメ口の使い分けが重要です。AI翻訳ツールはこのニュアンスを正確に再現できないケースがあります。ビジネス文書や対外的なコンテンツでは、ネイティブ翻訳者によるチェックを推奨します。
ポイント3:専門用語は事前に用語集に登録する
DeepL Pro・みらい翻訳Plusなど用語集登録機能を持つツールでは、自社独自の製品名・業界用語・ブランド名を事前に登録することで、翻訳の一貫性と正確性を高められます。継続的に翻訳業務を行う場合は用語集の整備が長期的なコスト削減にもつながります。
ポイント4:対外的なコンテンツはAI翻訳の結果をそのまま使わない
AI翻訳は一見正しそうに見える誤訳を生成するリスクがあります。ホームページ・会社案内・製品カタログ・契約書など対外的に公開するコンテンツは、AI翻訳の結果をそのまま使用せず、必ずネイティブ翻訳者によるチェックを経ることを推奨します。
利用上の注意点
・オフライン環境では一部の機能が制限される場合があるため、事前に言語パックをダウンロードしておく
・無料の翻訳ツールへの機密情報・個人情報の入力は情報漏洩リスクがあるため避ける
・無料体験期間終了後の自動課金・自動更新に注意し、事前に利用規約を確認する
韓国語のビジネス文書はプロの翻訳会社へ
韓国語翻訳ツールやAIアプリは便利ですが、以下のケースではプロの翻訳会社への依頼を推奨します。
・ホームページ・会社案内・製品カタログなど対外的に公開するコンテンツ
・契約書・法律文書など法的効力が求められる文書
・韓国語特有の敬語ニュアンスが重要なビジネス文書
・機密情報を含む文書(無料AIツールへの入力は情報漏洩リスクあり)
翻訳会社をお探しですか?

- 経産省・電通・テレビ朝日などの大手企業から官公庁も利用
- 「高品質」「低価格」「スピード翻訳」が特長
- 「日本語能力N1を取得しているネイティブ翻訳者」「TOEIC900オーバーで英検1級を保有している日本人」など各分野に精通した翻訳者が担当
英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語に対応した……
「ファーストネット翻訳サービス」へご相談ください!
ファーストネット翻訳サービス|韓国語対応・ネイティブ翻訳者のみ採用・1文字8円〜
1998年創業、大阪本社・東京オフィスの2拠点体制で運営する翻訳会社です。経済産業省・電通・テレビ朝日など大手企業・官公庁との取引実績を持ち、27年以上にわたり法人向け翻訳サービスを提供しています。すべての翻訳工程をネイティブ翻訳者が担当しており、韓国語を含む12カ国語に対応しています。翻訳とホームページ制作・多言語サイト構築をワンストップで対応できるため、韓国語対応のWebサイト制作まで一括で依頼したい企業に特に向いています。納品後3ヶ月以内の修正対応が無償で提供されています。
| 対応言語数 | 12カ国語(英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語) |
| 料金体系 | エコノミー 8円〜/スタンダード 10円〜/ハイクオリティ 17円〜(日本語1文字あたり・税込) |
| 対応分野 | ホームページ・会社案内・マニュアル・契約書・産業・医療・ITなど |
| 特徴 | ネイティブ翻訳者のみ採用/翻訳+Web制作のワンストップ対応/納品後3ヶ月無償修正/官公庁・大手企業との取引実績多数 |
| 拠点 | 大阪本社・東京オフィス |
| 創業 | 1998年 |
| 公式サイト | https://www.1st-translation.biz/ |
韓国語翻訳に関するよくある質問
Q1. 韓国語翻訳で最も精度が高いツールはどれですか?
用途によって異なります。テキスト翻訳の精度ではDeepLが高く評価されています。文体・トーンの調整が必要な場合はChatGPTが有効です。ビジネス文書の機密性が高い場合はみらい翻訳Plusを推奨します。対外的なコンテンツや専門文書はプロの翻訳会社への依頼が最も精度が高くなります。
Q2. 韓国旅行中にオフラインで使える翻訳アプリはありますか?
Google翻訳・Microsoft Translatorはオフライン対応しています。渡航前に言語パックをダウンロードしておくことで、Wi-Fi環境がない場所でも利用できます。VoiceTraも音声翻訳アプリとして旅行中の会話翻訳に向いています。
Q3. 無料の韓国語翻訳ツールに機密文書を入力しても大丈夫ですか?
避けることを強く推奨します。無料の翻訳ツールに入力したテキストはサービス提供者のサーバーに保存され、AI学習データとして利用される可能性があります。機密文書を翻訳する場合は、入力データをAI学習に使用しないことを明示しているみらい翻訳Plus・DeepL Proか、秘密保持契約(NDA)を締結したプロの翻訳会社に依頼してください。
Q4. 韓国語翻訳ツールで敬語表現は正確に翻訳できますか?
AI翻訳ツールは韓国語の敬語体系を完全に再現することが難しい場合があります。ビジネス文書・公式な挨拶文・対外的なコンテンツでは、AI翻訳の結果をそのまま使用せず、ネイティブ翻訳者によるチェックを経ることを推奨します。
Q5. 韓国語翻訳をプロの翻訳会社に依頼する場合の料金相場はどのくらいですか?
一般的な文書は1文字8円〜が目安です。専門性の高い分野(法律・医療・特許など)は単価が上がります。まずは見積もりを取り、用途に応じてAIツールとプロの翻訳会社を使い分けることを推奨します。
Q6. 韓国語翻訳ツールと翻訳会社はどう使い分ければいいですか?
社内メモ・メールの概要確認・語学学習など精度よりスピードが優先される用途はAIツールで対応できます。一方、ホームページ・会社案内・製品カタログ・契約書など対外的に公開するコンテンツや、韓国語特有の敬語ニュアンスが重要なビジネス文書は必ずプロの翻訳会社に依頼してください。
まとめ|韓国語翻訳ツールは目的・精度・セキュリティで選ぶ
この記事では韓国語翻訳サイト・ツール・アプリ9選を目的別・精度別に解説しました。最後に要点をまとめます。
・旅行・観光での看板・メニュー翻訳はGoogle翻訳のカメラ翻訳機能が最も手軽で便利
・ビジネスメール・社内資料の下訳はDeepLが精度・使いやすさともに最適
・文体・トーンの調整が必要な翻訳にはChatGPTが有効
・機密文書の翻訳にはみらい翻訳Plus・DeepL Proなどデータ非学習のサービスを選ぶ
・韓国語は敬語体系が発達しているため、対外的なコンテンツはAI翻訳の結果をそのまま使わない
・ホームページ・会社案内・契約書など対外的なコンテンツは必ずプロの翻訳会社に依頼する
ファーストネット翻訳サービスは、1998年創業・27年の実績を持つ大阪発の翻訳会社です。ネイティブ翻訳者のみを採用し、韓国語を含む12カ国語に対応しています。1文字8円〜の明確な料金体系で、翻訳から多言語サイト構築までワンストップでお受けしています。まずはお気軽にお見積もりください。
翻訳会社をお探しですか?

- 経産省・電通・テレビ朝日などの大手企業から官公庁も利用
- 「高品質」「低価格」「スピード翻訳」が特長
- 「日本語能力N1を取得しているネイティブ翻訳者」「TOEIC900オーバーで英検1級を保有している日本人」など各分野に精通した翻訳者が担当
英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語に対応した……
「ファーストネット翻訳サービス」へご相談ください!




