[大阪本社]
〒541-0058
大阪市中央区南久宝寺町1-7-10-201

[東京オフィス]
〒151-0053
東京都渋谷区代々木1-25-5

[大阪本社]
〒541-0058
大阪市中央区南久宝寺町1-7-10-201

[東京オフィス]
〒108-0075
東京都港区港南2-17-1 京王品川ビル2F C-40

トピックスBlog

最終更新日:2024年3月29日

英語を得意とする翻訳会社おすすめ11選【2024年最新版】

翻訳会社

英語を得意とする翻訳会社

英語は世界共通語といわれるほど、世界中で広く使われている言語です。

グローバル化が進んだ今日では、ビジネスや日常生活で、英語が必要な場面は今後ますます増えていくと考えられます。

日本では日常的に英語が使われていないため、海外への情報発信や、ビジネスや技術的な文書といった高度な専門性が求められる文書を翻訳するためには、専門の翻訳会社に依頼する必要があります。

そこで当記事ではまず、翻訳会社を選ぶ際にチェックすべき点を5つご紹介します。

さらに英語翻訳の依頼先としておすすめの10社をご紹介しますので、ぜひ最後までご覧ください。

翻訳会社をお探しですか?

英語・中国語の翻訳会社なら【ファーストネット翻訳サービス】

  • 経産省・電通・テレビ朝日などの大手企業から官公庁も利用
  • 「高品質」「低価格」「スピード翻訳」が特長
  • 「日本語能力N1を取得しているネイティブ翻訳者」「TOEIC900オーバーで英検1級を保有している日本人」など各分野に精通した翻訳者が担当

英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語に対応した……

「ファーストネット翻訳サービス」へご相談ください!

詳しくはこちら

目次

英語の翻訳会社を選ぶときにチェックすべき5つのポイント

まずはクライアントが翻訳会社に英語翻訳を依頼する前に、ぜひチェックしておきたいポイントを5つに絞って解説します。

依頼したい言語に対応可能か?

英語であっても、イギリス英語、アメリカ英語、カナダ英語、オーストラリア英語など違いがあることはご存じでしょうか。

それぞれ使用する単語に微妙な違いがありますので、いずれにも対応できるかどうか確認しておくとよいでしょう。

海外向けの情報発信では英語でサイトを作るのが一般的で、そこで使われる英語はニュートラルなものが好まれますが、対象国が絞られる場合は、その国で使われる英語に合わせることが大切です。

こういった点にも注意し、訳文を作ってくれるかどうかを確認しましょう。

依頼したい文書の専門分野に対応可能か?

翻訳会社を選ぶときは、専門分野や業界事情に対応できるかがポイントです。

手紙やメールなどの一般的文書なら、ほとんどの翻訳会社が対応できますが、科学や技術、法律、医療など専門分野によって、求められる知識は大きく違ってきます。

よって各分野の業界事情や用語などに精通した翻訳者が担当する必要があるのです。

依頼したい業界に詳しい技術翻訳者がいるかどうか、同種の分野や業界に関わる翻訳実績があるかどうかを問い合わせるようにしましょう。

翻訳の正確性を担保する仕組み・体制は十分か?

一般的な文書を翻訳する場合は、正確さよりも速さや価格が安い翻訳会社を選べばよいのですが、契約書やウェブサイトを翻訳する場合は、正確な翻訳をしてくれるかどうかが重要です。

正確な翻訳を提供してくれるかどうかを確認するためには、チェック体制の有無がポイントになります。

翻訳品質の確保を重視する翻訳会社であれば、ネイティブをはじめ複数でチェックして仕上げるダブルチェック体制等を敷いています。

また、翻訳の品質確保に関するISO規格の認証を取得している場合もあり、翻訳会社の良し悪しを測る一つの材料になりますので、翻訳会社のホームページを確認してみてください。

納得のいく料金となっているか?

料金は安ければよいというものではなく、分量や内容、正確性、翻訳者のレベルに応じて適正かどうかが大切です。

料金の相場は言語によっても違いますし、文書の量や難易度、納期によって変わってきます。

高精度の自動翻訳を使うことで、格安料金を実現する場合もあれば、ボリュームディスカウントで料金を安くしてくれることも。

思った以上に安い見積もりで対応してもらえる場合は、発注する側が期待する質やスピードなどに問題がないかどうか確認が必要です。

秘密保持契約を締結できるか?

ビジネスに関する文書には、公開前の商品サービス情報や、特許、取引先との契約書など第三者へ漏洩すると大きな損害につながる秘密情報が含まれていることが多く、こういった文書を翻訳依頼する場合、翻訳会社の秘密保持体制が重要になります。

例えば翻訳会社との間で秘密保持契約書を締結し、クライアントの機密保護を確保することがあります。

会社によってやり方は違いますが、どのような仕組みでクライアントの機密情報を保護するのかを確認しておくとよいでしょう。

英語の翻訳を気軽に相談できる翻訳会社

ファーストネット翻訳サービス

ファーストネット翻訳サービス

 

ファーストネット翻訳サービスの特徴

ファーストネット翻訳サービスは、大阪・東京に拠点のある専門性の高い分野を中心に英語の翻訳サービスを提供している会社です。

高品質・低価格・スピード納品をウリに在日のネイティブ翻訳者を採用しているのが特徴です。
日本語から英語場合の翻訳は日本語検定N1を保有しているネイティブ(米国or英国)、和訳の場合はTOEIC900オーバーの日本人を採用しているため高品質な翻訳が見込めます。

実績としては、経産省、電通テック、テレビ朝日、テレビ大分、スリランカ航空、スイスホテル南海など、大手企業や官公庁から多くの翻訳依頼があります。
数百文字のちょっとした書類から大量文章、ホームページやマニュアル、契約書、ニュース、設置案内板、映像動画のなど様々なジャンルの翻訳に対応しています。

ファーストネット翻訳サービスでは、数百人のフリーランス翻訳者を確保しており、英語をはじめ計12か国語と多言語にも対応可能です。

翻訳可能な分野は以下のとおりです。

  • ホームページや各種マニュアル
  • 契約書、仕様書
  • ニュース、映像、動画コンテンツ
  • 飲食メニュー、案内板
  • 観光案内パンフレット など

翻訳者の経験年数に応じて、3つの料金プランが用意されていますが、内容や難易度によって変動しますので詳細はご相談ください。

ファーストネット翻訳サービスの概要

会社名・サービス名 株式会社ファーストネットジャパン(ファーストネット翻訳サービス)
URL https://www.1st-translation.biz/
TEL 06-6777-3688
会社所在地 〒541-0058 大阪市中央区南久宝寺町1-7-10 シャンクレール南久宝寺201
〒108-0075 東京都港区港南2-17-1 京王品川ビル2F C-40
設立 2004年12月1日
翻訳料金の目安 【エコノミー翻訳】翻訳経験3年未満の翻訳者
英日(1単語当たり)10円~/日英(1文字当たり)8円~

【スタンダード翻訳】翻訳経験が3年以上の翻訳者
英日(1単語当たり)12円~/日英(1文字当たり)10円~

【ハイクオリティ翻訳】スタンダードの翻訳者が2人体制
英日(1単語当たり)19円~/日英(1文字当たり)17円~

対応可能な分野の一例 マニュアル、契約書、ニュース、TV番組の台本、医学論文、製品マニュアル、会社案内、裁判書類、戸籍謄本、契約書、手紙、小説など多数
無料トライアル翻訳の可否 なし

株式会社翻訳センター

翻訳センター

株式会社翻訳センターの特徴

株式会社翻訳センターは、取引企業数4,400社、年間翻訳取扱件数54,000件と業界屈指の実績を持っている英語を得意とする翻訳会社です。
主なクライアントには官公庁や上場企業があります。

「世界の言語サービスランキングトップ100 アジア太平洋部門」で売上高2位になるなど、世界でも有数の実績があります。

対応可能な専門分野には、医薬、特許、工業、ローカライゼーション、金融、法務の6つがあり、付加価値の高い英語翻訳サービスを提供しています。

リピート率は76%と高水準となっており、納品後60日以内なら何度でも質問できるなど、クライアントへの手厚いアフターケアにも定評がありますので、安心して翻訳を相談できます。

株式会社翻訳センターの概要

会社名・サービス名 株式会社翻訳センター
URL https://www.honyakuctr.com/
TEL 03-6369-9964
会社所在地 〒541-0056 大阪府大阪市中央区久太郎町4丁目1番3号 大阪御堂筋ビル13階
設立 1986年4月
翻訳料金の目安 要問合せ
対応可能な分野の一例 工業、ローカライゼーション、医薬分野、特許分野、金融、法務分野
無料トライアル翻訳の可否 なし

株式会社グローヴァ

グローヴァ

株式会社グローヴァの特徴

翻訳会社グローヴァは、東京拠点の英語に強い翻訳会社で、官公庁や大手企業など取引実績は8,000社以上あります。

対応可能な言語は、英語・中国語・韓国語・タイ語・アラビア語などをはじめ、世界30言語以上。

「必要な翻訳を必要なだけ適切な価格で」をコンセプトに、予算や希望する品質などに応じて料金が決まります。

例えば最安値の「激安翻訳」は、「ラフな翻訳でいいからとにかく安く」というお客様のニーズにこたえるため、機械翻訳の結果を人間が修正する方法で、低価格で翻訳サービスを提供するものです。

  • 英語から日本語:1単語6円~
  • 日本語から英語:1文字3円~

このほか専門性の高い翻訳も得意で、IT・情報通信、医薬・化学、特許・知財など各分野の専門家と提携しています。

株式会社グローヴァの概要

会社名・サービス名 株式会社グローヴァ
URL https://www.glova.co.jp/
TEL 03-6685-9571
会社所在地 〒101-0051 東京都千代田区神田神保町3-7-1
設立 2000年1月
翻訳料金の目安 ビジネス翻訳
・英日12円~日英 8円~

IT・情報通信翻訳
・英日14円~日英 9円~

工業技術翻訳
・英日 15円~日英 10円~

対応可能な分野の一例 ビジネス翻訳、IT・情報通信翻訳 、工業技術翻訳、医薬・化学翻訳、薬事翻訳
エネルギー・環境翻訳、特許・知財翻訳、法務・法律、総務・労務翻訳、金融・財務・会計翻訳 
ゲーム・マンガ翻訳
無料トライアル翻訳の可否 なし

英語の翻訳に実績豊富な翻訳会社

株式会社ヒューマンサイエンス

ヒューマンサイエンス

株式会社ヒューマンサイエンスの特徴

ヒューマンサイエンスは、自動車、流通、ソフトウェア、製造業、ITなど幅広い分野で英語翻訳を手掛ける翻訳会社です。

1994年から25年以上にわたり、19,000件ほどの実績があります。

主なクライアントには、KDDI、SAP、Cygames、DELL、IHI、Yahoo! Japanなど国内外の大手有名企業が多いです。

これらのクライアントが提供するマニュアル、UI/GUI、ソフトウェア、システム、取扱説明書などの翻訳を得意としています。

ヒューマンサイエンスでは、社内にシステム開発の専門部隊があり、自ら様々なジャンルの開発案件を手がけてきたため、エンジニアと翻訳・ローカリゼーション担当者の連携で、最新技術に対応した高品質な翻訳を提供できるのが強みです。

さらにヒューマンサイエンスは、翻訳者の仕事をプロジェクト毎に100項目以上の観点で数値化し、その結果をすべてデータベース化することで、翻訳者のレベル管理を実施することで高い品質を保っています。

株式会社ヒューマンサイエンスの概要

会社名・サービス名 株式会社ヒューマンサイエンス
URL https://www.science.co.jp/
TEL 03-5321-3111
会社所在地 〒163-0710 東京都新宿区西新宿2-7-1 小田急第一生命ビル10階
設立 1985年3月
翻訳料金の目安 ・英語1単語当たり20~33円
・日本語1文字当たり11~18円
※文字数、分野、難易度、納期、ご要望の品質レベル、ネイティブチェックの有無で異なる
対応可能な分野の一例 ソフトウェア、製造業、IT、自動車、流通など
無料トライアル翻訳 なし

ブレインウッズ株式会社

ブレインウッズ

ブレインウッズ株式会社の特徴

東京を拠点とするブレインウッズ株式会社は、スピーディーな対応とネイティブの質感を持った英語翻訳を得意としているおすすめの翻訳会社です。

同社のサービスは、英語をはじめとする多言語に対応し、高品質な翻訳を実現しています。

「世界の人と人を結ぶグローバルコミュニケーションカンパニー」というコンセプトのもと、ブレインウッズは12か国語の翻訳サービスを提供。その背景には、実務翻訳者640名、映像翻訳者270名という豊富な専門スタッフがいます。ネイティブとバイリンガルスタッフの連携により、精度の高い翻訳物を納品しています。

対応分野は多岐にわたり、インバウンド、大学教育機関、IR文書、メディカル映像などが挙げられます。特に、IT、医療・医薬、金融、広告、製造業などの専門分野に特化した翻訳チームが存在し、Webサイト、マニュアル、技術文書、契約書などの技術翻訳・実務翻訳サービスを提供しています。

おすすめの理由は、そのスピーディーな対応と多言語対応の幅広さ、そして何よりも高品質な翻訳を提供する姿勢にあります。

ブレインウッズ株式会社は、信頼性と実績を兼ね備えた翻訳会社として、多くのクライアントからの評価を受けています。

気になる翻訳料金は、次のとおりとなっています。

  • 英語から日本語:1単語12円~24円
  • 日本語から英語:1文字10円~23円

翻訳料金は、対応言語、仕上げのレベル、文字数などに応じて大体の費用を概算できますので、同社への問い合わせを検討している方は、ぜひ同社の公式サイトでチェックしてみてください。

ブレインウッズ株式会社の概要

会社名・サービス名 ブレインウッズ株式会社
URL https://www.brainwoods.com/
TEL 03-3405-7853
会社所在地 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前 3-1-30 H1O 青山 504〜506
設立 2000年9月1日
翻訳料金の目安 ※原文1ページあたり400文字/300単語として計算
英日:36,000円~72,000円
日英:40,000円~92,000円
対応可能な分野の一例 医療・医薬、IT・通信、金融(銀行・信販・証券・保険)、建設・不動産、エネルギー・環境、製造、流通・販売、アパレル・化粧品、教育・学習・トレーニング、娯楽・旅行・ホテル、アート・エンターテインメント、メディア・広告・出版、スポーツ・フィットネス・アウトドア
無料トライアル翻訳 なし

株式会社グローバルドア

グローバルドア

株式会社グローバルドアの特徴

英語の翻訳会社として、株式会社グローバルドアは、その卓越したサービスでおすすめの一社です。

彼らの専門性は、多様な業界と文化を繋ぐ橋渡しの役割を果たしています。そのサービスは、ビジネスから学術まで、幅広い分野に対応しています。

グローバルドアは、その豊富な経験と専門知識を活かし、クライアントのニーズに合わせた最適な翻訳を提供します。彼らの翻訳者は、各分野の専門家であり、その精度と信頼性は業界内で高く評価されています。また、彼らは厳格な品質管理を行い、翻訳の品質を確保しています。

さらに、グローバルドアは、その迅速な対応と効率的なサービスで知られています。彼らは、クライアントの期限と要求を厳守し、高品質な翻訳を迅速に提供します。そのため、時間が限られているプロジェクトでも、彼らは信頼できるパートナーとなります。

英語の翻訳会社としてのグローバルドアの強みは、その専門性、品質、効率性にあります。これらの要素が組み合わさった結果、彼らはおすすめの翻訳会社となっています。そのサービスは、ビジネスの成功をサポートし、クライアントがグローバルな市場で競争するための強力なツールを提供します。

株式会社グローバルドアの概要

会社名・サービス名 株式会社グローバルドア
URL https://www.honyakushimasu.com/
TEL 03-6304-5876
会社所在地 〒160-0023 東京都新宿区西新宿6-2-3 新宿アイランドアネックス 4F
設立 2008年10月
翻訳料金の目安 英日:1単語10円~
日英:1文字10円~
対応可能な分野の一例 ビジネス文書、医療・医事・製薬、化学、法律・法務、契約書、特許、IT、科学・工業、学術、字幕・映像、ゲーム、漫画アニメ、広告・マーケティング
無料トライアル翻訳の可否 10,000文字/単語~15,000文字/単語以上の翻訳をご検討の法人限定
200~500文字/単語程度の無料トライアル可

英語の翻訳で格安料金が魅力の翻訳会社

株式会社ビーコス

ビーコス

株式会社ビーコスの特徴

ビーコスは、英語をはじめとする多言語の翻訳サービスを提供する翻訳会社で、その専門性は一般的な文書から専門的・技術的な内容まで広範にわたります。
その翻訳サービスは、24時間対応のクラウド型翻訳サービスや通訳サービスなど、多岐にわたるニーズに対応しています。

ビーコスは、プロフェッショナルな翻訳を提供するために、各分野の専門知識を持つ翻訳者を配置し、その結果として高品質な翻訳品質を保証しています。また、その翻訳プロジェクトは、文書翻訳から言語翻訳、専門翻訳まで、お客様の要望に応じた形で進行します。

ビーコスの翻訳サービスは、その高い品質と幅広い対応力から、英語の翻訳でおすすめの翻訳会社に名を連ねるにふさわしいものです。
その多言語対応力は、世界各地のビジネスやプロジェクトに対する理解を深め、より広範な視野からの翻訳を可能にします。

さらに、ビーコスはローカライゼーションにも力を入れており、その地域特有の文化や言葉のニュアンスを理解した上での翻訳を行うことで、より自然で適切な翻訳を提供します。これにより、ビーコスの翻訳はただの言葉の変換ではなく、その背後にある意味や文化をも翻訳する、真の意味での翻訳サービスと言えます。

以上のような特徴とサービスにより、ビーコスは英語の翻訳を必要とするすべての人々にとって、信頼できる翻訳会社としておすすめできます。

翻訳を依頼したい方向けとして、3つのプランがあります。詳細はつぎのとおりです。

  • Lightプラン:
    ネイティブ翻訳者で実務経験3年程度で、個人的な手紙、メールの内容など簡単な文書を翻訳したい場合におすすめ。
  • Businessプラン:
    翻訳実務経験5年程度で1つ以上の専門分野があり、ビジネス領域の文書の翻訳におすすめ。
  • Expertプラン:
    翻訳実務経験が5年以上で、特許や法律文書など、より専門性が必要な文書を翻訳する際におすすめです。

さらに納品にかかる時間と分量によっても料金が変わってきます。

例えば最短で30分以内の納品が可能で、最長で30日まで時間があるとさらにお得になるなど、合理的できめ細かな料金設定がビーコスの特徴です。

株式会社 ビーコスの概要

会社名・サービス名 株式会社ビーコス
URL https://www.b-cause.co.jp/
TEL 03-5733-4264
会社所在地 〒105-0013東京都港区浜松町2-1-3 第二森ビル4階
設立 2001年10月19日
翻訳料金の目安 翻訳1時間当たり3,600円~(専門性の高い内容は4,100円~)
対応可能な分野の一例 映像・動画、契約書、マニュアル、事業報告書、プレスリリース、
CSR報告書、履歴書、就労規則、IRレポートなど
無料トライアル翻訳の可否 なし

Xtra株式会社

Xtra株式会社

Xtra株式会社の特徴

Xtra株式会社は、10万人以上のフリーランサーネットワークを活用して、デザインからソフトウェア開発まで、多岐にわたるソリューションを提供しています。その中でも特に注目すべきは、AIを活用した英文機械翻訳サービスです。

Xtraは、世界中のフリーランサーに翻訳をマッチングする「Conyac」、月額固定料金で利用可能な機械翻訳サービス「Qlingo」、医薬・化学・機械・IT・法務・金融などの専門分野を最大95%の正確性で自動翻訳する「T-400」、そして会議や電話の音声をリアルタイム翻訳する「オンヤク」など、多彩な機械翻訳サービスを提供しています。

これらのサービスは、AIの力を最大限に活用し、高品質な翻訳を実現しています。特に英文の翻訳においては、AIの精度が日々向上しており、人間が苦手とする作業もAIが補完することで、業務の効率化と高品質化を実現しています。

また、XtraはAIを作るための機械学習データの作成も行っており、AIと人間の協働による翻訳サービスの提供を通じて、クライアントのビジネスを支援しています。これらのサービスを通じて、Xtraは英語翻訳における優れたパートナーとなり得ます。

Xtraの英文機械翻訳サービスは、その高品質と効率性から、多くのクライアントにとって最適な選択肢となっています。そのため、英語翻訳が必要な企業は、Xtraのサービスをぜひ検討してみてください。

Xtra株式会社の概要

会社名・サービス名 Xtra株式会社
URL https://www.x-tra.jp/
TEL ※問い合わせはメールのみ
会社所在地 〒101-0045 東京都千代田区神田鍛冶町3-7-21 天翔神田駅前ビル204号室
設立 2009年2月9日
翻訳料金の目安 ・フリーランサーへの依頼(Conyac):個別交渉
・プロ翻訳者によるスピード翻訳:個別見積もり
・AI自動翻訳Qlingo:月額9,800円
・サブスク翻訳:月額9,900円~99,000円
(月額の翻訳分量に応じ、3つのプランがあります)
対応可能な分野の一例 ビジネス、法務、観光、医療、技術・工業など
無料トライアル翻訳の可否 Qlingoによる自動翻訳サービスの14日間無料トライアルあり

英語の翻訳で得意な専門分野がある翻訳会社

グレイステクノロジー株式会社

グレイステクノロジー

グレイステクノロジー株式会社の特徴

グレイステクノロジー株式会社は、東京都港区に本社を置く、製造業のマニュアル作成に特化したコンサルティング会社です。
その専門性は、工業製品に関連する各種文書の英語翻訳サービスにも活かされています。
マニュアルコンサルティングやテクニカルライティングの深い知識を駆使し、技術文書の原文の意味を正確に反映させることが可能です。

クライアントから提供される資料に基づき、用語や表現の統一性に留意しながら、高品質な翻訳サービスを提供します。
さらに、クライアントごとに翻訳作成のルールを統一することで、一貫したスタイルの訳文を作成します。これにより、対訳データを翻訳メモリとして蓄積し、翻訳コストを削減することが可能になります。

また、原文作成時には、用語やデータの作り方など改善可能なポイントを整理し、提案することも特徴の一つです。これにより、クライアントはより効率的かつ効果的な文書作成を行うことができます。

英語翻訳の強みを活かし、グローバルなビジネス環境でのコミュニケーションをサポートします。
製造業のマニュアル作成における深い知識と経験、そして英語翻訳における高い専門性が、グレイステクノロジーの強みとなっています。

グレイステクノロジー株式会社の概要

会社名・サービス名 グレイステクノロジー株式会社
URL https://g-race.com/
TEL 03-5777-3838
会社所在地 〒105-0001 東京都港区虎ノ門3-8-21 虎ノ門33森ビル7階
設立 2000年8月1日
翻訳料金の目安 要問合せ
対応可能な分野の一例 技術翻訳(特に、工業製品やソフトウェアのマニュアル)
無料トライアル翻訳の可否 不可

株式会社トランスワード

トランスワード

トランスワードの特徴

株式会社トランスワードは、広島を拠点に多言語翻訳サービスを提供する翻訳会社で、英語からアジア圏の言語、EU諸国の言語、さらにはアラビア語にまで及びます。その多様性と広範な対応力は、クライアントの多様なニーズに対応するための強力な武器となっています。

特に、工業製品や情報通信技術などの技術翻訳においてハイレベルな能力を持っています。
自動車、電気・電子、コンピュータ、工作機械・産業機械、家電機器、半導体など、日本の製造業やモノづくりを支える分野全般にわたる知識と経験を活かし、高品質な翻訳を提供しています。

また、翻訳教育にも力を入れており、翻訳会社ならではの実践的な翻訳講座を開催しています。これにより、将来のプロ翻訳者の発掘と育成を行っています。さらに、経験豊富な専任講師による講座も提供しており、ビジネスや資格取得を目指す人々に対して、丁寧な指導を行っています。

トランスワードは、受注から翻訳作業、校正チェック、納品まで一括してサポートする体制を整えており、これにより英文の翻訳品質を適切に確保しています。そのため、クライアントは安心して翻訳業務を依頼することができます。その信頼性と専門性が、トランスワードが選ばれる理由となっています。

トランスワードの概要

会社名・サービス名 トランスワード
URL https://www.transwd.com/
TEL 082-506-3233
会社所在地 〒732-0048 広島市東区山根町27-1-712
設立 1997年10月
翻訳料金の目安 要問合せ
対応可能な分野の一例 ・自動車技術関連文書
・工作機械技術関連文書
・建設機械技術関連文書
・IT関連技術関連文書
・その他技術関連文書
無料トライアル翻訳の可否 可能(基本的には無料だが、量によっては料金発生の場合あり)

ユレイタス

ユレイタス

ユレイタスの特徴

「英語翻訳に強いおすすめの翻訳会社」として、ユレイタスを紹介します。

この翻訳会社は、学術論文や研究論文の翻訳に特化しており、日本語から英語、そして英語から日本語への翻訳を得意としています。英訳や和訳の際には、翻訳者、クロスチェッカー、そしてネイティブチェッカーという専門家チームが担当し、その結果として高品質な仕上がりを実現しています。

ユレイタスのサービスは、無料のアフターサービスも充実しており、質問やネイティブチェック、修正などのサポートが受けられるので、利用者としては非常に安心感を持って依頼することができます。また、国際的な翻訳サービスの規格を取得している点も、その信頼性を裏付ける要因となっています。

専門分野に関しても、2,000人以上の専門翻訳者が在籍しており、修士や博士の学位を持つ翻訳者による翻訳が行われているため、専門的な内容も確実に対応してもらえます。さらに、150名のネイティブチェッカーが社内に在籍しているので、納期や料金に関しても柔軟に対応が可能です。

情報管理にも力を入れており、安心して利用することができる環境が整っています。また、年中無休での注文受付や、無料トライアルサービスも提供しているので、初めての方でも気軽に利用することができます。

ユレイタスは「翻訳会社」としての実績と信頼性、そして専門性を兼ね備えたおすすめの会社と言えるでしょう。

ユレイタスの概要

会社名・サービス名 株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパン
URL https://www.ulatus.jp/
TEL 03-4580-9713
会社所在地 〒101-0021 東京都千代田区外神田2-14-10 第2電波ビル4F
設立 2005年
翻訳料金の目安 1文字8.75円~
対応可能な分野の一例 ・医学・薬学
・ライフサイエンス
・物理学・工学
・人文社会科学
・経済学, 経営学
無料トライアル翻訳の可否 可能

分野別に英語の翻訳会社を選ぶ勘所を解説

英語翻訳は、ビジネスや教育、医療などの専門分野において、大変重要な役割を果たしています。

ビジネス分野では、契約書や会社案内、マーケティング資料などの翻訳が求められ、教育分野では、教科書や研究報告、論文などの翻訳が重要です。
また、医療分野では、医学研究報告や患者説明資料、治療方法の説明などの翻訳が求められます。

これらの専門分野において、正確で適切な英語翻訳を行うことで、国際的なコミュニケーションが円滑に進むことが期待できます。

次に分野別に英語の翻訳会社を選ぶ勘所を解説します。

ITや製造業の専門性が必要な技術文書、マニュアルの英語翻訳

技術文書やマニュアルの英語翻訳は、ITや製造業の専門性が求められる分野です。

多言語対応のサービス提供が可能な翻訳会社では、確かな実績と高い品質の翻訳をお客様に提供しています。

各種業界の技術文書やマニュアルを英語に翻訳する経験豊富なネイティブスタッフが在籍しており、専門的な知識を持つチームによるチェックも行っている英語の翻訳会社が望ましいです。

契約書や訴訟資料の正確な翻訳が求められる金融・法務分野の英語翻訳

契約書や訴訟資料の金融・法務分野の英語翻訳では、専門的な知識と正確な表現が求められます。

資料の内容や契約に関わる取引先への信頼性を損なわないため、各翻訳会社では、翻訳の品質には特に力を入れています。

業務経験豊富な専門スタッフが金融・法務分野の翻訳を手がけ、校正・チェックも徹底して行い、業務に関連する国際取引や海外法務対応などの支援も提供しているなど、ビジネスで安心して利用できるサービスが充実している英語の翻訳会社だと心強いでしょう。

論文や報告書の専門知識が必要な医学・医療分野の英語翻訳

医学・医療分野の英語翻訳では、論文や報告書の専門知識が必要です。

しかも、医学研究や医療現場での国際的なコミュニケーションのため、迅速かつ正確な翻訳が求められます。

医学専門の翻訳スタッフが、業界の最新情報や医学専門用語に精通しながら、丁寧かつ迅速に翻訳を行う必要があります。

医学翻訳に関する相談やサポートが充実しており、安心して医学翻訳を依頼できる環境が整っている英語の翻訳会社かを確認した上で選ぶとよいでしょう。

サービスやサポートの対応がよい英語翻訳会社選びのコツ

サービスやサポートの対応がよい翻訳会社選びのコツ

翻訳会社のクライアントへのサポート体制は、会社による違いが大きく表れる点のひとつです。

問い合わせに返答した担当者が、クライアントとの窓口として、疑問への回答や翻訳物の品質管理を担当するなど、きめ細かな対応をしてくれることがあります。

翻訳案件の最終チェックや翻訳者への割り振りなどを担当するマネージャーが、翻訳物の品質に責任を持つケースもあります。

翻訳料金に応じてどこまでを期待するかにもよりますが、顧客サポート体制はぜひ確認しておきたいところです。

英語の翻訳会社への依頼に迷ったときにおすすめの方法

翻訳会社を絞り込んでみても、実際に英文の翻訳を依頼してよいか迷ってしまい、なかなか決められないこともあるかと思います。

そのようなときは、例えば無料トライアル翻訳が可能かどうか、問い合わせてみてはいかがでしょうか。

トライアル翻訳が可能な会社では、日本語にして400字程度までの量であればトライアル翻訳に対応している場合があります。

イメージした品質とあっていれば正式発注とし、イメージと違う場合はNGとするなどの判断が可能なので可能な場合はぜひ試してみてください。

英語に強いおすすめ翻訳会社 まとめ

まとめ

以上、英語に強い翻訳会社をご紹介しました。

翻訳会社は、どこも同じではありません。

実際に翻訳を依頼するにあたっては、対応可能な分野や料金設定の違いなどを踏まえ、ご自身のニーズにあった会社かどうかをチェックすべきでしょう。

気になる方は当記事でご紹介した複数の会社に問い合わせていただければ、きっとベストな依頼先がみつかるはずです。

当記事が、貴社にとって翻訳依頼先の検討に役立てば幸いです。