[大阪本社]
〒541-0058
大阪市中央区南久宝寺町1-7-10-201

[東京オフィス]
〒151-0053
東京都渋谷区代々木1-25-5

[大阪本社]
〒541-0058
大阪市中央区南久宝寺町1-7-10-201

[東京オフィス]
〒108-0075
東京都港区港南2-17-1 京王品川ビル2F C-40

トピックスBlog

最終更新日:2026年6月29日

翻訳会社東京おすすめ11選|大手・実績豊富な専門分野ランキング【2026年最新】

翻訳会社

東京の翻訳会社

この記事の監修者

齊藤 真也

株式会社ファーストネットジャパン 代表取締役

1998年の創業以来、ホームページ制作・翻訳・アプリ開発・Webマーケティングなど幅広いIT/クリエイティブ領域で4,000件超のプロジェクトを統括。
英語・中国語をはじめとする多言語翻訳サービスの提供を通じて、海外展開や多言語対応を進める中小企業の課題解決を27年以上にわたり支援してきた。
翻訳とWeb制作をワンストップで対応できる体制を整え、経済産業省・電通・テレビ朝日など大手企業・官公庁との取引実績も多数。
大阪本社・東京オフィスの2拠点体制で、全国の企業のグローバル対応をサポートしている。

Xアイコン

東京で翻訳会社をお探しの方へ。英語・中国語・韓国語などの主要言語から、医療・法律・契約書・論文・マニュアル・特許・技術・IT・金融まで、専門分野に対応した翻訳会社が東京には数多く存在します。

しかし「どの会社が自社の翻訳ニーズに合うのか」「料金体系や品質はどう違うのか」と迷う方も多いはずです。

この記事では以下の内容を解説します。

  • 東京で実績豊富な翻訳会社11社の対応言語・専門分野・特徴
  • 東京の翻訳会社を選ぶ際のチェックポイント
  • 翻訳会社の料金体系・サービス内容の比較表
  • 東京の翻訳会社に関するよくある質問

各社の強み・対応言語・専門分野・サービス内容・会社概要を整理しているので、東京で翻訳会社を比較検討している方はぜひ参考にしてください。

翻訳会社を
お探しですか?

英語・中国語の翻訳会社なら【ファーストネット翻訳サービス】

  • 経産省・電通・テレビ朝日などの大手企業から官公庁も利用
  • 高品質・低価格・スピード翻訳が特長
  • 各分野に精通した翻訳者が担当

英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語ほか多言語に対応

多言語対応:英語・中国語・韓国語ほか多数

ご相談・お見積もりはこちら

目次

東京の翻訳会社11社|対応言語・専門分野・特徴の早見表

東京の翻訳会社を比較する際の判断ポイントをまとめた図解

本記事で紹介する東京の翻訳会社11社の対応言語・専門分野・特徴を早見表にまとめました。気になる会社の詳細は本文をご確認ください。

会社名 対応言語 専門分野・特徴
ファーストネット
翻訳サービス
12カ国語 翻訳+Web制作・DTPワンストップ/納品後3ヶ月無償修正/1998年創業
翻訳センター 80カ国語以上 金融・法務・特許・医薬/創業35年以上の老舗
TMJ JAPAN 英・中・韓・独など 英日・日英主軸/夜間発注・即日納品対応
ブレインウッズ 英・中・韓・欧州言語 映像翻訳・ローカライズ/英語研修も対応
WIP 139言語 多言語インテリジェンス/ISO17100認証
ケースクエア 日⇔英 技術翻訳特化(IT・特許・医薬)/初回トライアル無料
ホンヤク社 英・中など多言語 創業半世紀/ISO国際基準準拠
グローヴァ 30言語以上 ネイティブ翻訳者3,000名/AI活用ポストエディット
TOIN 英・中など多言語 ローカライズ・トランスクリエーション/創業60年以上
Accent アジア〜欧米多言語 法律・契約・特許・経営・経済/90分以内レスポンス
サン・フレア 70カ国語以上 ISO27001取得/創業半世紀

翻訳と通訳の違い|業務範囲と求められるスキルを整理

翻訳とは|文字情報を別言語に置き換える作業

翻訳とは、ある言語で書かれた文章を、原文とは異なる言語に置き換えて訳す作業を指します。日本語から英語、中国語から英語へ置き換える作業が代表例です。原文に忠実に訳すだけでなく、難解な表現を読み手に伝わりやすい言葉で再構築する力も求められます。

翻訳の主な業務領域

翻訳業務は、契約書・論文・マニュアル・カタログ・Webサイトなどの文書翻訳から、映像翻訳・技術翻訳・産業翻訳まで幅広いジャンルがあります。専門分野ごとに必要な知識や用語が異なるため、依頼内容に合った翻訳者の選定が品質を左右します。

通訳とは|話された言葉を瞬時に別言語へ変換する仕事

通訳とは、異なる言語を話す人の間に介入し、相手が話した内容を瞬時に訳して別の話者へ伝える仕事です。語学力に加え、リアルタイムでわかりやすく伝えるコミュニケーションスキルや集中力が要求されます。

通訳の主な方式

通訳には同時通訳・ウィスパリング通訳・逐次通訳などの方式があります。会議の規模や用途に応じて使い分けることで、参加者に正確かつスムーズに情報を伝えられます。

東京の翻訳会社おすすめ11選|対応言語・専門分野・料金体系・会社概要を解説

ファーストネット翻訳サービス(株式会社ファーストネットジャパン)

ファーストネット翻訳サービス

ファーストネット翻訳サービスは、1998年創業・東京港区にオフィスを構える翻訳会社です。「ネイティブ翻訳者による高品質・低価格・スピード翻訳」を掲げ、テレビ放送局・官公庁・上場企業など28年で多数の取引実績を積み上げてきました。

最大の特徴は、翻訳だけでなくWebサイト制作・システム開発・グラフィックデザイン・DTPまで自社一貫で対応できる体制です。翻訳した契約書をそのままレイアウト調整したい、英語版ホームページを丸ごと制作したい、といったワンストップ依頼に強みを持ちます。

料金体系はエコノミー8円〜・スタンダード10円〜・ハイクオリティ17円〜(日本語1文字・税込)の3プランで、用途と予算に応じて選択可能です。さらに納品日から3ヶ月以内であれば修正対応が無料のため、社内チェック後の微修正リスクを抑えられます。

対応言語は英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語の12カ国語。全工程をネイティブ翻訳者が担当するため、現地で違和感のない自然な訳文に仕上がります。

  • 1998年創業・テレビ局・官公庁・上場企業との取引実績多数
  • 12カ国語のネイティブ翻訳者が全工程を担当
  • 翻訳+Web制作+DTPをワンストップで提供
  • 納品後3ヶ月以内の修正対応が無料
  • エコノミー8円〜の低価格プランから選択可能

ファーストネット翻訳サービスの料金体系・サービス内容

対応言語数 12カ国語(英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語)
料金体系 エコノミー:日本語→対象言語 8円〜/対象言語→日本語 10円〜
スタンダード:日本語→対象言語 10円〜/対象言語→日本語 12円〜
ハイクオリティ:日本語→対象言語 17円〜/対象言語→日本語 19円〜
※日本語1文字あたり・税込
サービス内容 各種文書翻訳・契約書翻訳・論文翻訳・マニュアル翻訳・動画翻訳・DTP翻訳・ホームページ翻訳・多言語Webサイト制作・翻訳チェック

ファーストネット翻訳サービスの会社情報

運営企業 株式会社ファーストネットジャパン
所在地 東京都港区港南2-17-1 京王品川ビル2F C-40
※本社:大阪市中央区
設立年月(創業年月) 2004年12月(1998年8月)
公式サイト https://www.1st-translation.biz/

株式会社翻訳センター

翻訳センターは、金融・法務・特許・医薬の4分野を主軸とする東京港区の翻訳会社です。1986年の創業以来、翻訳業界で35年以上の実績を積み重ねており、英語・中国語をはじめアジア・中東・欧米諸国の80カ国語以上に対応しています。

翻訳・通訳事業に加え、グループ企業を通じた語学人材紹介派遣事業も展開。AI翻訳を活用したサービスで業務効率化も推進しています。

  • 金融・法務・特許・医薬の4分野に強み
  • 80カ国語以上の多言語対応
  • 創業35年以上の業界実績

株式会社翻訳センターの料金体系・サービス内容

対応言語数 80カ国語以上
料金体系 要問い合わせ
サービス内容 各種翻訳・通訳・ネイティブチェック・医学論文翻訳・音声起こし翻訳

株式会社翻訳センターの会社情報

運営企業 株式会社翻訳センター
所在地 東京都港区三田3-13-12 三田MTビル7F・8F
設立年月 1986年4月
公式サイト https://www.honyakuctr.com/

有限会社TMJ JAPAN

TMJ JAPANは、英日・日英翻訳を主軸に韓国語・中国語・ドイツ語などの多言語に対応する東京品川区の翻訳会社です。IT企業・外資系企業・マスコミなど取引実績が豊富で、ネイティブ翻訳者が多数在籍しています。

夜間の発注にも対応可能で、緊急案件は最短即日納品にも対応。翻訳品質の高さとリーズナブルな料金体系を両立しています。

  • IT・外資系・マスコミなど取引実績豊富
  • 夜間発注・最短即日納品に対応
  • 英日・日英翻訳に強み

有限会社TMJ JAPANの料金体系・サービス内容

対応言語数 英語・中国語・韓国語など多言語対応
料金体系 日本語→英語 9〜27円(1文字・税込)
英語→日本語 10〜30円(1ワード・税込)
サービス内容 動画翻訳・提案書翻訳・書籍翻訳・契約書翻訳・マニュアル翻訳

有限会社TMJ JAPANの会社情報

運営企業 有限会社TMJ JAPAN
所在地 東京都品川区大崎1-11-2 ゲートシティ大崎イーストタワー15F
設立年月 2004年2月
公式サイト https://tmjjapan.co.jp/

ブレインウッズ株式会社(BRAINWOODS)

ブレインウッズは、各種文書翻訳から映像翻訳・リモートオンライン翻訳まで幅広く対応する東京渋谷区の翻訳会社です。校正と校閲の二重チェック体制で、ネイティブ校正者による表現力豊かな訳文を提供しています。

翻訳事業に加え、ビジネス英文メール・プレゼンテーション・対面会議など実務に直結した法人向け英語研修にも注力しています。

  • 翻訳・通訳・英語研修・Webサイト制作まで幅広く対応
  • 映像翻訳・ローカライズ翻訳に対応
  • 校正・校閲の二重チェック体制

ブレインウッズ株式会社の料金体系・サービス内容

対応言語数 英語・中国語・韓国語・欧州言語など多言語対応
料金体系 英語・中国語・韓国語・欧州言語:40,000円〜152,000円(税込)
※A4×10ページ相当(原文1ページ400文字/300ワード)
サービス内容 各種翻訳・映像翻訳・リモート翻訳・通訳・法人向け英語研修

ブレインウッズ株式会社の会社情報

運営企業 ブレインウッズ株式会社
所在地 東京都渋谷区神宮前3-1-30 H1O青山504〜506
設立年月 2000年9月
公式サイト https://www.brainwoods.com/

ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社(WIP)

WIPジャパンは、東京千代田区を拠点に多言語インテリジェンスサービスを提供する翻訳会社です。約12,000社の顧客と50,000件以上のプロジェクト実績を持ち、世界139言語・414都市の翻訳者・通訳者・リサーチャー約9,000名のネットワークを活用しています。

翻訳サービスの国際規格ISO17100認証を取得しており、契約・法務・財務・医療・医薬・工業・IT・ゲームなど幅広い専門分野に対応。初回限定の無料トライアル翻訳サービスも実施しています。

  • 取引社数12,000社以上・プロジェクト50,000件以上の実績
  • 世界139言語に対応するネットワーク
  • ISO17100認証を取得済み

WIPの料金体系・サービス内容

対応言語数 アジア・アメリカ・ヨーロッパなど139言語
料金体系 日本語→英語 18円〜(原文1文字・税込)
英語→日本語 20円〜(原文1ワード・税込)
サービス内容 各種翻訳・動画字幕翻訳・クラウド翻訳・通訳・多言語人材派遣サービス

WIPの会社情報

運営企業 ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社
所在地 東京都千代田区九段南1-6-5 九段会館テラス1F
設立年月 1995年11月
公式サイト https://japan.wipgroup.com/

技術翻訳サービス(株式会社ケースクエア)

ケースクエアは、技術翻訳に特化した東京港区の翻訳会社です。IT・マニュアル・特許・医薬などの分野で実績を積み、各分野の専門知識を持つ研究者出身の翻訳者も在籍しています。

初回特別割引や大口ボリューム割引も用意されており、24時間いつでも問い合わせフォームから依頼可能です。無料トライアル翻訳サービスで品質を確認してから本発注できる点も特徴です。

  • 技術翻訳に特化したサービス展開
  • 各分野の研究者出身翻訳者が在籍
  • 初回特別割引・ボリューム割引あり

ケースクエアの料金体系・サービス内容

対応言語数 日本語⇔英語(和文英訳・英文和訳)
料金体系 スタンダード翻訳:1文字8.8円〜(税込)
クオリティ翻訳:1文字10.34円〜(税込)
サービス内容 技術翻訳(IT・マニュアル・特許・工業・医薬 他)

ケースクエアの会社情報

運営企業 株式会社ケースクエア
所在地 東京都港区南青山二丁目2-15 ウィン青山942
設立年月 非公開
公式サイト https://www.t-transjp.com/

株式会社ホンヤク社

ホンヤク社は、1972年創業・東京港区に拠点を構える老舗翻訳会社です。50年以上の実績を持ち、英語・中国語・韓国語をはじめとする多言語翻訳に対応しています。

翻訳に加え、通訳・DTP・映像字幕・動画制作・語学研修・海外調査・マニュアルライティングなど、ビジネスシーンの多様なニーズに一貫対応。ISO国際基準に基づく業務プロセスで翻訳品質を担保しています。

  • 創業半世紀以上の業界実績
  • ISO国際基準準拠の業務プロセス
  • 大量案件にもスピーディーに対応

株式会社ホンヤク社の料金体系・サービス内容

対応言語数 英語・中国語など多言語対応
料金体系 要問い合わせ
サービス内容 多言語翻訳・機械翻訳・産業翻訳・AIナレーションサービス

株式会社ホンヤク社の会社情報

運営企業 株式会社ホンヤク社
所在地 東京都港区海岸1-15-1 スズエベイディアム9F
設立年月 1972年2月
公式サイト https://www.translatejapan.com/

GLOVA(グローヴァ株式会社)

グローヴァは、東京千代田区を拠点とする翻訳会社で、3,000名以上のネイティブ翻訳者ネットワークを活用して30言語以上に対応しています。原文の量に応じた原文方式の料金体系で、リーズナブルな価格を実現しています。

対応分野は総務・人事・IT・技術・医薬・化学・法務・環境・財務・会計・金融・特許・ゲーム・マンガなど幅広く、AI活用によるポストエディット翻訳でコスト削減と納期短縮も提供しています。

  • ネイティブ翻訳者3,000名以上のネットワーク
  • 原文方式によるリーズナブルな料金体系
  • AIポストエディット翻訳に対応

グローヴァの料金体系・サービス内容

対応言語数 30言語以上
料金体系 日本語→英語 8円〜(税込)
英語→日本語 12円〜(税込)
サービス内容 各種翻訳・AI活用ポストエディット翻訳・通訳・企業向け語学研修

グローヴァの会社情報

運営企業 グローヴァ株式会社
所在地 東京都千代田区神田神保町3-7-1
設立年月 2000年1月
公式サイト https://www.glova.co.jp/

翻訳会社を
お探しですか?

英語・中国語の翻訳会社なら【ファーストネット翻訳サービス】

  • 経産省・電通・テレビ朝日などの大手企業から官公庁も利用
  • 高品質・低価格・スピード翻訳が特長
  • 各分野に精通した翻訳者が担当

英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語ほか多言語に対応

多言語対応:英語・中国語・韓国語ほか多数

ご相談・お見積もりはこちら

TOIN(株式会社十印)

TOINは1963年創業、東京中央区を拠点とする老舗翻訳会社です。AI翻訳・機械翻訳・ローカライズ翻訳など幅広いニーズに対応し、ネイティブ感覚を活かした自然な訳文を提供しています。

大量・大規模案件への対応力にも定評があり、緊急案件やタイトなスケジュールのプロジェクトでも品質を維持したまま納品できる体制を整えています。

  • 創業60年以上の業界実績
  • 大量案件への対応力に強み
  • ローカライズ・トランスクリエーション対応

TOIN(株式会社十印)の料金体系・サービス内容

対応言語数 英語・中国語など多言語対応
料金体系 要問い合わせ
サービス内容 各種翻訳・ローカライズ・AI翻訳・映像翻訳・トランスクリエーション

TOIN(株式会社十印)の会社情報

運営企業 株式会社十印
所在地 東京都中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング4F
設立年月 1963年3月
公式サイト https://to-in.com/

Accent株式会社

Accent株式会社は、2004年8月設立・東京千代田区丸の内に拠点を持つ翻訳会社です。「伝わる翻訳で心の通い合うコミュニケーション」をモットーに、独自の厳格な基準で選定した翻訳スタッフによる高品質サービスを提供しています。

得意分野は法律・契約・特許・経営・経済・製造技術・土木建築など。営業時間内のオンライン見積もり依頼には90分以内にレスポンスする体制も特徴です。

  • 法律・契約・特許・経営・経済・製造技術に強み
  • 90分以内のスピードレスポンス体制
  • 大量発注で5〜15%の割引特典あり

Accent株式会社の料金体系・サービス内容

対応言語数 英語・中国語などアジア〜欧米諸国まで多言語対応
料金体系 外国語→日本語 11円〜(原文1単語・税込)
日本語→外国語 9円〜(原文1文字・税込)
サービス内容 各種翻訳(情報通信・IT・法律・経済・医薬・特許・技術 他)

Accent株式会社の会社情報

運営企業 Accent株式会社
所在地 東京都千代田区丸の内1-11-1 パシフィックセンチュリープレイス8F
設立年月 2004年8月
公式サイト https://japan.accent-corp.com/

株式会社サン・フレア

サン・フレアは1971年創業・東京新宿区に拠点を構える老舗翻訳会社です。各種業界・専門分野に特化した約6,000名のネイティブ翻訳者が在籍し、アジア〜欧米諸国まで70カ国語以上に対応しています。

情報セキュリティ国際規格ISO27001認証を取得しており、全スタッフが情報セキュリティ関連のルールを厳守。翻訳者と校正・編集スタッフが連携して、翻訳・チェック・校正・編集・納品までスムーズに進行します。

  • 創業半世紀以上の業界実績
  • 各種翻訳からローカライズまで幅広く対応
  • ISO27001認証で情報セキュリティを担保

株式会社サン・フレアの料金体系・サービス内容

対応言語数 70カ国語以上
料金体系 要問い合わせ
サービス内容 各種翻訳(技術・法律・資料 他)・ローカライズ

株式会社サン・フレアの会社情報

運営企業 株式会社サン・フレア
所在地 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
設立年月 1971年8月
公式サイト https://www.sunflare.com/

その他のエリアやテーマ別の翻訳会社情報は以下の記事も参考にしてください。

【関連記事】
翻訳会社の選び方とランキングを比較して紹介
英語に強い翻訳会社
翻訳を依頼するならどこ|発注の流れも解説

東京の翻訳会社を選ぶ3つのメリット

翻訳から校正・納品までワンストップで完結する

東京の翻訳会社に依頼すれば、ヒアリング・資料受け渡し・翻訳作業・チェック・校正・修正・納品まで一気通貫で対応してもらえます。DTP・Webサイト制作・グラフィックデザインなど翻訳以外の領域にも精通した会社を選べば、翻訳後の制作物までまとめて発注可能です。

翻訳品質が高くイメージ通りの仕上がりが期待できる

東京にはマイナー言語の翻訳やネイティブ翻訳に対応可能な会社が多く、文体・表現方法・トーンまでイメージ通りに仕上げてもらえます。一定以上の翻訳品質が確保されているため、安心して任せられる点が大きなメリットです。

スピード対応で短納期にも応じてもらえる

東京の翻訳会社は数多くの翻訳者を抱えており、翻訳作業後のチェック体制も整っています。緊急案件や短納期案件でも、品質を保ったまま納期に間に合わせてもらえるケースが多いです。

東京の翻訳会社を選ぶ3つの注意点

コストが高くなる傾向がある

東京の翻訳会社は品質が高い反面、地方の会社と比較するとコストが高くなる傾向があります。納期を急ぐ場合は通常料金にオプション費用が加算されるケースもあるため、事前に見積もりで総額を確認しておきましょう。

重要情報の外部漏洩リスクがある

翻訳対象の文書を翻訳会社と受け渡しするため、機密情報の外部漏洩リスクは常に存在します。個人情報や重要文書を扱う場合は、機密保持契約(NDA)の締結や、ISO27001などの情報セキュリティ認証取得の有無を確認しましょう。

必ずしも品質が高いとは限らない

東京には高品質な翻訳会社が多い反面、格安料金で翻訳を請け負う会社も存在します。発注後に品質不足が判明すると、再発注のコストと時間が発生してしまいます。ミスマッチを防ぐためにも、依頼前に無料トライアルや初回サンプル翻訳で品質を確認しておくと安心です。

東京の翻訳会社を選ぶ3つのチェックポイント

東京の翻訳会社を選ぶ際のチェックポイントをまとめた図解

迅速・柔軟に対応できる会社を選ぶ

ビジネス目的の翻訳ではスピード感が重要です。問い合わせ後のレスポンスが早く、仕様変更や追加依頼にも柔軟に対応できる翻訳会社を選びましょう。緊急案件が多い業種であれば、短納期対応の実績がある会社を優先するのが安全です。

翻訳品質が高い会社を選ぶ

対応スピードだけでなく、翻訳品質も重要です。翻訳会社にはネイティブ翻訳から簡易翻訳まで複数プランが用意されているため、用途に応じた選択が必要です。判断に迷う場合は無料トライアル翻訳で品質をチェックしてから本発注しましょう。

適正な料金体系の会社を選ぶ

翻訳会社ごとに料金体系が異なるため、複数社で見積もりを取り市場相場を把握しておきましょう。安すぎる場合は品質に、高すぎる場合はコスト効率に懸念が出るため、品質と料金のバランスが取れた会社を選ぶのがポイントです。

翻訳会社の料金相場をさらに詳しく知りたい方は、以下の記事も参考にしてください。

【関連記事】
翻訳料金の相場と費用目安を解説

東京の翻訳会社11社の料金・サービス内容一覧表

東京の翻訳会社11社の料金体系・サービス内容を一覧表にまとめました。比較検討の際にご活用ください。

会社名 対応言語数 料金体系(税込) 翻訳分野・サービス内容
ファーストネット
翻訳サービス
12カ国語 日本語→対象言語 8円〜
対象言語→日本語 10円〜
※1文字あたり
動画・DTP翻訳・Web翻訳・翻訳チェック 他
翻訳センター 80カ国語以上 要問い合わせ 各種翻訳・通訳・ネイティブチェック・医学論文翻訳
TMJ JAPAN 多言語 日本語→英語 9〜27円
英語→日本語 10〜30円
動画・提案書・書籍・契約書・マニュアル翻訳
ブレインウッズ 多言語 40,000〜152,000円
(A4×10ページ)
各種翻訳・映像翻訳・リモート翻訳・通訳
WIP 139言語 日本語→英語 18円〜
英語→日本語 20円〜
各種翻訳・動画字幕翻訳・クラウド翻訳・通訳
ケースクエア 日⇔英 日本語⇔英語 8.8円〜 技術翻訳(IT・マニュアル・特許・工業・医薬)
ホンヤク社 多言語 要問い合わせ 多言語翻訳・機械翻訳・産業翻訳
グローヴァ 30言語以上 日本語→英語 8円〜
英語→日本語 12円〜
各種翻訳・AIポストエディット翻訳
TOIN 多言語 要問い合わせ 各種翻訳・ローカライズ・AI翻訳・映像翻訳
Accent 多言語 外国語→日本語 11円〜
日本語→外国語 9円〜
各種翻訳(IT・医薬・特許・技術 他)
サン・フレア 70カ国語以上 要問い合わせ ローカライズ・技術文書翻訳・資料翻訳

東京の翻訳会社に問い合わせる4つの方法

翻訳会社への問い合わせから納品までの流れを示したフロー図

電話で直接相談する

営業時間内であれば、翻訳会社に直接電話で相談できます。担当者と話すことで、要件の細かい確認や納期相談がスムーズに進みます。

メールフォームから問い合わせる

翻訳会社のメールフォームは24時間受付しているため、営業時間外でも問い合わせ可能です。資料添付や詳細な要件記載に向いています。

Zoomなどのオンライン相談を活用する

Zoom・Google Meet・Teamsなどのオンライン会議ツールを使えば、遠方にいてもスムーズに打ち合わせができ、画面共有でデータの確認も可能です。

翻訳会社を直接訪問する

近隣に翻訳会社があれば、直接訪問して担当者と面談する方法もあります。事前にアポイントを取ったうえで来訪しましょう。

東京で翻訳会社を選ぶならファーストネット翻訳サービスをおすすめする5つの理由

東京で翻訳会社を比較検討する中で、特にファーストネット翻訳サービスをおすすめする理由を5つにまとめます。

1998年創業・テレビ局・官公庁・上場企業との取引実績

ファーストネット翻訳サービスは1998年創業以来、テレビ放送局・官公庁・上場企業など多数の取引実績を積み重ねてきました。創業28年の経験値が、納品物の品質と進行管理の安定性を支えています。

12カ国語のネイティブ翻訳者が全工程を担当

英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語の12カ国語に対応。全工程をネイティブ翻訳者が担当するため、現地で違和感のない自然な訳文に仕上がります。

翻訳+Webサイト制作+DTPをワンストップで提供

翻訳した契約書のレイアウト調整、英語版ホームページの新規制作、多言語カタログのDTP対応など、翻訳後の制作物までまとめて発注可能です。複数業者を使い分ける手間が省け、進行スピードと品質管理が一気に効率化されます。

納品後3ヶ月以内の修正対応が無料

納品から3ヶ月以内であれば、修正対応を無料で実施しています。社内チェック後の微修正や、表現の調整にも柔軟に対応するため、初回発注でも安心して任せられます。

エコノミー8円〜の低価格プランから選択可能

料金体系はエコノミー8円〜・スタンダード10円〜・ハイクオリティ17円〜(日本語1文字・税込)の3プラン構成。用途と予算に応じて柔軟に選べるため、社内文書から対外公開資料まで幅広く活用できます。

東京で翻訳会社をお探しの方は、ぜひお気軽にご相談ください。お見積もりは24時間受け付けています。

▶ ファーストネット翻訳サービスのお見積もり依頼はこちら

よくある質問

Q. 英語や中国語よりもマイナー言語の翻訳料金が高いのはなぜ?

英語・中国語・韓国語などのメジャー言語は対応可能な翻訳者が多く、業者間の競争もあるため料金が抑えられています。一方、マイナー言語は対応できる翻訳者が限られており、翻訳・チェック・校正・納品までに時間と労力がかかるため、料金が高くなる傾向があります。

Q. 翻訳の納品方法とファイル形式は?

翻訳会社によりますが、PDFまたはMicrosoft Wordでの納品が一般的です。ExcelやPowerPoint、HTMLなど元データの形式に合わせた納品も対応可能です。データ受け渡しはメール・Chatwork・Slack・専用ストレージなどから選べます。

Q. 無料トライアル翻訳は利用できる?

初回限定で無料トライアル翻訳を実施している会社もあります。翻訳品質を事前に確認したい場合は、見積もり時にトライアルの有無を確認しておくとミスマッチを防げます。

Q. 東京の翻訳会社に依頼する際の納期目安は?

原稿量や言語・専門分野により異なりますが、A4数ページ程度のビジネス文書であれば3〜5営業日が目安です。緊急対応プランを用意している会社では、最短即日納品も可能です。短納期案件はオプション料金が加算されるケースが多いため、事前に確認しましょう。

Q. 翻訳会社と機械翻訳・AI翻訳はどう使い分けるべき?

社内確認用の参考程度であれば機械翻訳・AI翻訳でも十分ですが、契約書・対外公開資料・マニュアル・Webサイトなど精度と表現力が求められる文書はプロの翻訳会社への依頼が安全です。最近はAI翻訳とプロ翻訳者のポストエディットを組み合わせたサービスも増えています。

Q. 機密文書の翻訳を依頼する際の注意点は?

機密保持契約(NDA)の締結、ISO27001など情報セキュリティ認証の有無、データ受け渡しの方法(暗号化メール・専用ストレージなど)を事前に確認しましょう。社外秘文書の場合は、社内規程と照らし合わせたうえで翻訳会社を選定するのが安全です。

まとめ|東京の翻訳会社選びは対応分野・品質・スピードのバランスで判断

本記事では東京で実績豊富な翻訳会社11社をピックアップし、対応言語・専門分野・料金体系・会社概要を整理しました。

翻訳会社ごとに得意分野・対応言語・料金体系・サポート体制は異なります。複数社に見積もりを取り、料金相場とサービス内容を比較したうえで、自社のニーズに合う会社を選びましょう。翻訳品質に不安がある場合は、無料トライアル翻訳の有無も確認しておくとミスマッチを防げます。

東京で翻訳会社をお探しの方は、ファーストネット翻訳サービスもぜひ比較検討の候補に加えてください。12カ国語のネイティブ翻訳、翻訳+Web制作+DTPのワンストップ対応、納品後3ヶ月無償修正など、安心して任せられる体制を整えています。お見積もりは24時間受付です。

【関連記事】
翻訳会社の選び方とランキングを比較して紹介
大阪の翻訳会社の選び方と特徴
翻訳料金の相場と費用目安を解説

翻訳会社を
お探しですか?

英語・中国語の翻訳会社なら【ファーストネット翻訳サービス】

  • 経産省・電通・テレビ朝日などの大手企業から官公庁も利用
  • 高品質・低価格・スピード翻訳が特長
  • 各分野に精通した翻訳者が担当

英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語ほか多言語に対応

多言語対応:英語・中国語・韓国語ほか多数

ご相談・お見積もりはこちら

この記事の監修者

齊藤 真也

株式会社ファーストネットジャパン 代表取締役

1998年の創業以来、ホームページ制作・翻訳・アプリ開発・Webマーケティングなど幅広いIT/クリエイティブ領域で4,000件超のプロジェクトを統括。
英語・中国語をはじめとする多言語翻訳サービスの提供を通じて、海外展開や多言語対応を進める中小企業の課題解決を27年以上にわたり支援してきた。
翻訳とWeb制作をワンストップで対応できる体制を整え、経済産業省・電通・テレビ朝日など大手企業・官公庁との取引実績も多数。
大阪本社・東京オフィスの2拠点体制で、全国の企業のグローバル対応をサポートしている。

Xアイコン